Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Rahmân Suresi - 31. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Rahmân Suresi - 31. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Yeryüzünde vahye muhatap olan insan, cin, erkek ve kadın toplulukları, kıyamet gününde sizinle meşgul olup gerekeni yapacağız.

Ahmet Varol Meali

Ey (yeryüzünde) ağırlığı olan iki kitle (insanlar ve cinler)! Yakında sizin (hesabınızı görmek) için de vakit ayıracağız.

Ali Bulaç Meali

Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ey insan ve cin toplulukları! Sizin de hesabınızı ele alacağız.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Yakında sizi de hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!

Diyanet Vakfı Meali

Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ey insan ve cin! sizin de hesabınızı ele alacağız.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yarın size kalacağınız ey sekalân!

Hasan Basri Çantay Meali

Ey ins ve cin ileride siz (in nisabınızı görmiy) e yöneleceğiz.

Hayrat Neşriyat Meali

Ey insanlar ve cinler! Yakında size (hesâbınızı görmek için) yöneleceğiz!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ey ins ve cin! Yakında sizin için teveccüh edeceğiz.

Suat Yıldırım Meali

Hele az bekleyin, ey cin ve ins topluluğu! Yakında sizin de sıranız gelecek!

Şaban Piriş Meali

-Size de yöneleceğiz, Ey cin ve insan topluluğu!

İbni Kesir

Ey insanlar ve cinnler; yakında size de yöneleceğiz

Seyyid Kutub

Ey insanlar ve cinler, yakında sizinle hesaplaşmak için özel vakit ayıracağız.

Tefhim-ul Kuran

Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.

Yusuf Ali (English)

Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!(5193)*

M. Pickthall (English)

We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).