Abdullah Parlıyan Meali
Hesabı sol taraflarından görülenler; kimdir o uğursuz ve şom kimseler?
Ahmet Varol Meali
Sol ashabı [2] ne (bedbahttırlar) o sol ashabı!*
Ali Bulaç Meali
'Ashab-ı Meş'eme' ne (mutsuzdur o) 'Ashab-ı Meş'eme'.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Kötülük işlediklerini belirtmek üzere, amel defterleri soldan verilenler; ne yazık o solculara!
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kötülüğe batanlara gelince; ne mutsuz kimselerdir![521]*
Diyanet Vakfı Meali
Soldakiler, ne bahtsızdırlar onlar!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Solun adamları ise ne uğursuzdurlar onlar!
Elmalılı Meali (Orjinal)
Solda «Ashabı meş'eme»: Ne «Ashabı -meş'eme!»
Hasan Basri Çantay Meali
Solcular (a gelince:) O solcular ne (bedbaht) dırlar!
Hayrat Neşriyat Meali
Ve (bir kısmınız) Ashâb-ı Meş'eme (amel defterleri sol eline verilenler) ki, ne(bedbaht insanlardır) Ashâb-ı Meş'eme!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve (ikincisi) Ashâb-ı Meş'emedir, nedir Ashâb-ı Meş'eme?
Suat Yıldırım Meali
Ashab-ı şimal ki ne ashab-ı şimal! Ne bedbahttır onlar!
Şaban Piriş Meali
Sol taraf halkı .. Ne sol taraf halkı!?
İbni Kesir
Solcular; o solcular ne bahtsızdırlar.
Seyyid Kutub
Defterleri soldan verilenler. Vay gele başlarına!
Tefhim-ul Kuran
«Ashab-ı Meş'eme» olanlar da, ne (mutsuz ve uğursuz) «Ashab-ı Meş'eme»dir.
Yusuf Ali (English)
And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
M. Pickthall (English)
And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?