Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ve onlara iri kara gözlü huriler de var ki,

Ahmet Varol Meali

(Orada) iri gözlü huriler (vardır).

Ali Bulaç Meali

Ve iri gözlü huriler,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

22,23,24. İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

22,23. Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.

Diyanet Vakfı Meali

22, 23. Saklı inciler gibi, iri gözlü hûriler,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İri gözlü hûriler,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Huri ıyn

Hasan Basri Çantay Meali

(Orada) şahin gözlü huurîler de (vardır),

Hayrat Neşriyat Meali

Bir de iri (güzel) gözlü hûriler!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

(Ve orada) Pek güzel gözlü huriler de (vardır).

Suat Yıldırım Meali

22, 23. Ve gün görmemiş saklı inciler gibi güzel eşler. . .

Şaban Piriş Meali

Ve iri gözlü huriler..

İbni Kesir

Şahin gözlü huriler de;

Seyyid Kutub

Onlara iri gözlü huriler sunulur,

Tefhim-ul Kuran

Ve iri gözlü huriler,

Yusuf Ali (English)

And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-(5233)*

M. Pickthall (English)

And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,