Abdullah Parlıyan Meali
Hesabı sağ taraftan görülenler için.
Ahmet Varol Meali
Sağ ashabı için.
Ali Bulaç Meali
'Ashab-ı Yemin' olanlar için.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
35,36,37,38. Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
36,37,38. Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık.
Diyanet Vakfı Meali
Bütün bunlar sağdakiler içindir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Sağın adamları içindir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ashabı yemîn için
Hasan Basri Çantay Meali
sağcılar için.
Hayrat Neşriyat Meali
(Bunlar) Ashâb-ı Yemîn içindir!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ashâb-ı yemin için (böyle inşa edilmişlerdir).
Suat Yıldırım Meali
36, 37, 38. Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına âşık yaşıtlar kıldık.
Şaban Piriş Meali
Sağ taraftakiler için..
İbni Kesir
Sağcılar için.
Seyyid Kutub
Defterleri sağdan verilenler için,
Tefhim-ul Kuran
«Ashab-ı Yemin» olanlar için.
Yusuf Ali (English)
For the Companions of the Right Hand.
M. Pickthall (English)
For those on the right hand;