Abdullah Parlıyan Meali
Bir kısmı da sonra gelen toplumlardan veya peygamberlere sonra iman edenlerden oluşacaktır.
Ahmet Varol Meali
Birçokları da sonrakilerdendir.
Ali Bulaç Meali
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
39,40. Bunların bir kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
39,40. Bunların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.
Diyanet Vakfı Meali
Birçoğu da sonrakilerdendir. *
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve bir çok âhirînden
Hasan Basri Çantay Meali
bir çok (u) da sonraki (ümmet) lerdendir.
Hayrat Neşriyat Meali
39,40. (Onlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden de birçoktur.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve sonrakilerden bir cemaattir.
Suat Yıldırım Meali
39, 40. Birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerden.
Şaban Piriş Meali
Çoğu da sonrakilerden..
İbni Kesir
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
Seyyid Kutub
Bazıları da sonrakilerdendir.
Tefhim-ul Kuran
Birçoğu da sonrakilerdendir.
Yusuf Ali (English)
And a (goodly) number from those of later times.
M. Pickthall (English)
And a multitude of those of later time.