Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 45. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 45. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Çünkü onlar, dünyada nimet içinde yüzüyor ve istedikleri gibi yaşıyorlardı.

Ahmet Varol Meali

Çünkü onlar bundan önce varlık içinde şımartılmışlardı.

Ali Bulaç Meali

Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

45,46. Çünkü onlar, bundan önce, dünyada, nimet içinde bulunurlar iken, büyük günah işlemekte direnir dururlardı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Çünkü onlar, bundan önce (dünyada varlık içinde) sefahata dalmış ve azgın kimselerdi.

Diyanet Vakfı Meali

Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefâhete dalmışlardı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Çünkü onlar bundan evvel mütrefîn: Keyflerine düşkün şımarık müsrifîn idiler

Hasan Basri Çantay Meali

Çünkü onlar bundan evvel şehvetlerine düşkündüler.

Hayrat Neşriyat Meali

Çünki onlar, bundan önce (ni'metler içinde) şımartılmış kimseler idiler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Çünkü,şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler.

Suat Yıldırım Meali

Çünkü onlar dünyada iken refah içinde şımarırlardı.

Şaban Piriş Meali

Çünkü onlar, bundan önce sorumsuzca ve konfor içinde yaşıyorlardı.

İbni Kesir

Çünkü onlar; bundan önce refahla şımarmışlardı.

Seyyid Kutub

Çünkü onlar vaktiyle varlık içinde azıtmışlardı.

Tefhim-ul Kuran

Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.

Yusuf Ali (English)

For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),(5244)*

M. Pickthall (English)

Lo! heretofore they were effete with luxury