Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 55. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 55. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Susuzluk hastalığına uğrayıp, içecek içecek kanmayacaksınız.

Ahmet Varol Meali

Üstelik suya kanmayan susamış develerin içişi gibi içeceksiniz.

Ali Bulaç Meali

Üstelik 'içtikçe susayan hasta develerin' içişi gibi içeceksiniz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Kanmak bilmez susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.

Diyanet Vakfı Meali

Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Susuzluk illetine tutulmuş develerin içişi gibi içeceksiniz.

Elmalılı Meali (Orjinal)

İçersiniz hüyam ılletine tutulmuş kanmak bilmez develer gibi

Hasan Basri Çantay Meali

(O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz.

Hayrat Neşriyat Meali

Hem de bir türlü suya kanmayan bir hastalığa yakalanmış develerin içişi gibi içecek olanlarsınız!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz.

Suat Yıldırım Meali

Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi saldırarak içeceksiniz.

Şaban Piriş Meali

Susamış develerin içişi gibi içeceksiniz!

İbni Kesir

Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.

Seyyid Kutub

Onu, içtikçe susayan develer gibi içeceksiniz.

Tefhim-ul Kuran

Üstelik 'içtikçe susayan hasta develerin' içişi gibi içeceksiniz.

Yusuf Ali (English)

"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"(5248)*

M. Pickthall (English)

Drinking even as the camel drinketh.