Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 63. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 63. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Görmez misiniz ektiğiniz tohumu?

Ahmet Varol Meali

Ekmekte olduğunuz (tohum)u gördünüz mü?

Ali Bulaç Meali

Şimdi ekmekte olduğunuz (tohum)u gördünüz mü?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

63,64. Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ektiğiniz tohuma ne dersiniz?!

Diyanet Vakfı Meali

Şimdi bana, ektiğinizi haber verin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ektiğinizi gördünüz mü?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şimdi gördünüzmü o ekdiğiniz tohumu?

Hasan Basri Çantay Meali

Şimdi bana ekmekde olduğunuz (tohum) u haber verin.

Hayrat Neşriyat Meali

Peki söyleyin bana, ekmekte olduğunuz şeyleri?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şimdi ektiğiniz tohumu gördünüz mü?

Suat Yıldırım Meali

63, 64. Ektiğiniz tohuma baksanıza! Siz mi onu yetiştiriyorsunuz Biz mi? *

Şaban Piriş Meali

-Ektiğiniz şeyleri gördünüz mü?

İbni Kesir

Şimdi Bana; ekmekte olduğunuzu haber verin.

Seyyid Kutub

Ektiğiniz tohumu görüyor musunuz?

Tefhim-ul Kuran

Şimdi ekmekte olduğunuz (tohum)u gördünüz mü?

Yusuf Ali (English)

See ye the seed that(5251) ye sow in the ground?*

M. Pickthall (English)

Have ye seen that which ye cultivate?