Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 73. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 73. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Biz bu ateşi, gözleri görenlere bir ibret ve çöl yolcularına bir fayda kıldık.

Ahmet Varol Meali

Biz onu hem bir ibret hem de ihtiyaç sahiplerine bir yarar kıldık.

Ali Bulaç Meali

Biz onu hem bir öğüt ve hatırlatma (konusu), hem ihtiyacı olanlara bir meta kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Biz onu bir ibret ve çölde konaklayanlar için yararlı kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz onu bir ibret ve ıssız yerlerde yaşayanlara bir yarar kaynağı kıldık.

Diyanet Vakfı Meali

Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlerin istifadesi için yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlere bir fayda yaptık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Biz onu hem bir muhtıra kıldık hem de bir istifade: alandaki muhtaclar için

Hasan Basri Çantay Meali

Biz onu hem bir ibret, hem çöl yolcularına bir fâide kıldık.

Hayrat Neşriyat Meali

Biz onu (o ateşi, Cehennem ateşi için) bir hatırlatma ve çölde yolculuk edenler için bir menfaat kıldık.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Biz onu (o ateşi) bir muhtıra ve sahraya konup göçenler için bir menfaat kıldık.

Suat Yıldırım Meali

Biz onu çölde, yolda bulunanlar ve muhtaçlar için hem bir ders, hem de istifade vesilesi kıldık.

Şaban Piriş Meali

Biz, onu bir ibret ve ihtiyaç sahipleri için faydalı kıldık.

İbni Kesir

Biz, onu bir ibret ve konaklayanlar için faydalı kıldık.

Seyyid Kutub

Biz onu hem düşündürücü, ibret verici bir uyarıcı, hem de ihtiyacı olanlar için bir yararlanma kaynağı olarak yarattık.

Tefhim-ul Kuran

Biz onu hem bir öğüt ve hatırlatma (konusu) hem de ihtiyacı olanlara bir meta kıldık.

Yusuf Ali (English)

We have made it a memorial (of Our handiwork),(5255) and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.(5256)*

M. Pickthall (English)

We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.