Abdullah Parlıyan Meali
Hani can boğaza gelip dayandığında,
Ahmet Varol Meali
Hele o can boğaza dayandığında!
Ali Bulaç Meali
Hele can boğaza gelip dayandığında,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
83,84,85. Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Can boğaza geldiğinde, onu geri döndürsenize!
Diyanet Vakfı Meali
Hele can boğaza dayandığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Can boğaza dayandığı zaman
Elmalılı Meali (Orjinal)
O halde haydiseniz'â can hulkuma geldiği vakıt
Hasan Basri Çantay Meali
Hele (can) boğaza gelince,
Hayrat Neşriyat Meali
83,84. Öyle ise, değil mi ki (can) boğaza geldiğinde, artık siz, o sırada (can çekişen o kimseye çâresizlikle) bakar durursunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık değil mi ki, (can) boğaza geldiği vakit.
Suat Yıldırım Meali
Haydi görelim sizi, can boğaza geldiğinde,
Şaban Piriş Meali
Hele bir can boğaza gelmiş olmasın.
İbni Kesir
Hele can boğaza gelince;
Seyyid Kutub
Canın boğaza dayandığı an var ya,
Tefhim-ul Kuran
Hele can boğaza gelip dayandığında,
Yusuf Ali (English)
Then why do ye not(5263) (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-*
M. Pickthall (English)
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)