Abdullah Parlıyan Meali
ve cehenneme atılır…
Ahmet Varol Meali
Ve cehenneme atılma (var).
Ali Bulaç Meali
Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Cehenneme sokulur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Bir de cehenneme atılma vardır.
Diyanet Vakfı Meali
Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ve cehenneme atılma vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve yaslanacağı Cahîmdir
Hasan Basri Çantay Meali
ve cehenneme bir atılış.
Hayrat Neşriyat Meali
92,93,94. Ama o (kimse) sapık yalanlayıcılardan ise, artık (ona da) kaynar sudan bir ağırlama ve alevli bir ateşe (Cehenneme) atılmak vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve cehenneme bir atılış (da vardır).
Suat Yıldırım Meali
92, 93, 94. Ama eğer dini yalan sayan sapıklardan ise onun ziyafeti kaynar su, peşinden de cehenneme atılış olacak.
Şaban Piriş Meali
Ve cehenneme atılış...
İbni Kesir
Ve cehenneme atılış.
Seyyid Kutub
Ve cehenneme atılır.
Tefhim-ul Kuran
Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Yusuf Ali (English)
And burning in Hell-Fire.
M. Pickthall (English)
And roasting at hell fire.