Abdullah Parlıyan Meali
İşte tüm bu söylenenler doğru ve kesin gerçektir.
Ahmet Varol Meali
Şüphe yok ki, kesin gerçek işte budur.
Ali Bulaç Meali
Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Doğrusu kesin gerçek budur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Şüphesiz bu, kesin gerçektir.
Diyanet Vakfı Meali
Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kesin gerçek budur işte.
Elmalılı Meali (Orjinal)
İşte budur hakikat hakkulyakîn
Hasan Basri Çantay Meali
Şübhesiz ki bu elbette kat'î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.
Hayrat Neşriyat Meali
Şübhe yok ki bu, kat'î gerçeğin ta kendisidir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.
Suat Yıldırım Meali
İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!
Şaban Piriş Meali
Bu, kesin gerçeğin ta kendisidir.
İbni Kesir
Şüphesiz ki bu; kesin gerçeğin kendisidir.
Seyyid Kutub
Bu kesin gerçektir.
Tefhim-ul Kuran
Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin) .
Yusuf Ali (English)
Verily, this is the Very Truth and Certainly.(5272)*
M. Pickthall (English)
Lo! this is certain truth.