Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Vâkı’a Suresi - 95. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Vâkı’a Suresi - 95. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İşte tüm bu söylenenler doğru ve kesin gerçektir.

Ahmet Varol Meali

Şüphe yok ki, kesin gerçek işte budur.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu kesin gerçek budur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz bu, kesin gerçektir.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kesin gerçek budur işte.

Elmalılı Meali (Orjinal)

İşte budur hakikat hakkulyakîn

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhesiz ki bu elbette kat'î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhe yok ki bu, kat'î gerçeğin ta kendisidir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.

Suat Yıldırım Meali

İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!

Şaban Piriş Meali

Bu, kesin gerçeğin ta kendisidir.

İbni Kesir

Şüphesiz ki bu; kesin gerçeğin kendisidir.

Seyyid Kutub

Bu kesin gerçektir.

Tefhim-ul Kuran

Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin) .

Yusuf Ali (English)

Verily, this is the Very Truth and Certainly.(5272)*

M. Pickthall (English)

Lo! this is certain truth.