Abdullah Parlıyan Meali
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
Ahmet Varol Meali
Öyleyse Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Ali Bulaç Meali
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Öyleyse yüce Rabbinin adını tesbih et.
Diyanet Vakfı Meali
Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Haydi tesbih et Rabbına azîm ismiyle
Hasan Basri Çantay Meali
Haydi Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzîh) et.
Hayrat Neşriyat Meali
O hâlde Azîm (pek yüce olan) Rabbinin ismi ile (سُبْحَانَ رَبِّيَ الْ&31593;َظ۪يمِ diyerek) tesbîh et!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık azim olan Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
Suat Yıldırım Meali
O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et!
Şaban Piriş Meali
-Öyleyse, yüce Rabbinin adını tesbih et!
İbni Kesir
Öyleyse Rabbını büyük adıyla tesbih et.
Seyyid Kutub
Öyleyse yüce Rabbinin adını noksanlıklardan tenzih et.
Tefhim-ul Kuran
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Yusuf Ali (English)
So celebrate with praises(5273) the name of thy Lord, the Supreme.*
M. Pickthall (English)
Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.