Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mücâdele Suresi - 20. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mücâdele Suresi - 20. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Allah'a ve elçisine karşı gelenler, işte onlar kıyamet günü en alçaklar arasındadırlar.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz Allah'a ve Peygamber'ine karşı gelenler (var ya), onlar, en aşağılar arasındadırlar.

Ali Bulaç Meali

Hiç şüphesiz Allah'a ve Resûlü'ne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Allah'a ve Peygamberine karşı gelenler; işte onlar, en alçak kimselerle beraberdirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Allah’a ve peygamberine düşman olanlar var ya, işte onlar en aşağı kimselerin arasındadırlar.

Diyanet Vakfı Meali

Allah'a ve Peygamberine düşman olanlar, işte onlar en aşağıların arasındadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Allah'a ve Resulüne düşman olanlar var ya, onlar en alçaklar arasındadırlar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Allah ve Resulüne hudud yarışına kalkanlar herhalde onlar en alçaklar içindedirler

Hasan Basri Çantay Meali

Allaha ve peygamberine muhaalefet edenler (yok mu?) onlar şübhesiz ki en çok zillete düşenlerin içindedir.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki Allah'a ve Resûlüne karşı, muhâlefet edenler yok mu, işte onlar en zelîl(en aşağı) kimseler arasındadırlar!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak o kimseler ki, Allah'a ve resûlune muhalefette bulunurlar, işte onlar, zelîl olanların arasındadırlar. Allah yazdı ki, «Elbette ben galebe edeceğim Ben. Peygamberlerim de...». Şüphe yok ki Allah kavîdir, azîzdir.

Suat Yıldırım Meali

Allah'ı ve Resulünü karşısına alanlar, onlara düşmanlık edenler en alçak olanların derekesindedirler.

Şaban Piriş Meali

Allah'a ve Peygamberine muhalefet edenler, işte onlar, en alçaklar içindedirler.

İbni Kesir

Allah'a ve Peygamberine muhalefet edenler; işte onlar, en çok zillete düşenlerle beraberdirler.

Seyyid Kutub

Allah'a ve peygamberine düşman olanlar, onlar en alçak kimselerle beraberdirler.

Tefhim-ul Kuran

Hiç şüphesiz Allah'a ve Resulüne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendiler sınır koymağa kalkışmakla) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır.

Yusuf Ali (English)

Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.(5361)*

M. Pickthall (English)

Lo! those who oppose Allah and His messenger, they will be among the lowest.