Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kalem Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kalem Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Rabbinin sana verdiği her türlü nimetler sayesinde şımarıp dengesini kaybeden bir çılgın ve deli değilsin.

Ahmet Varol Meali

Rabbinin nimetiyle sen bir mecnun değilsin.*

Ali Bulaç Meali

Sen, Rabbinin nimetiyle bir mecnun değilsin.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2. Nun; kalem ve onunla yazılanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine uğramış bir kimsesin, deli (cinlenmiş) değilsin.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2. Nûn.[553] (Ey Muhammed) Andolsun kaleme ve satır satır yazdıklarına ki, sen Rabbinin nimeti sayesinde, bir deli değilsin.*

Diyanet Vakfı Meali

1, 2. Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki (Resûlüm), sen -Rabbinin nimeti sayesinde- mecnun değilsin.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sen Rabbinin nimetiyle mecnun değilsin.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sen rabbının ni'meti ile, mecnun değilsin

Hasan Basri Çantay Meali

(Habîbim) sen, Rabbinin ni'meti sayesinde, bir mecnun değilsin.

Hayrat Neşriyat Meali

(Ey Habîbim!) Rabbinin ni'meti sâyesinde, sen bir mecnun değilsin!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sen Rabbinin nîmeti sayesinde mecnûn değilsin.

Suat Yıldırım Meali

Rabbinin lütfuyla, deli değilsin.

Şaban Piriş Meali

Sen Rabbinin nimeti sayesinde cinlenmiş değilsin.

İbni Kesir

Sen, nimeti sayesinde bir deli değilsin.

Seyyid Kutub

Sen, Rabbinin nimetiyle cinlenmiş değilsin.

Tefhim-ul Kuran

Sen, Rabbinin nimetiyle bir mecnun değilsin.

Yusuf Ali (English)

Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.(5594)*

M. Pickthall (English)

Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman.