Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kalem Suresi - 3. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kalem Suresi - 3. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sabırla yaptığın peygamberlik görevinden dolayı senin için ardı arkası kesilmeyen bir mükafat vardır.

Ahmet Varol Meali

Senin için kesintisiz bir ecir vardır.

Ali Bulaç Meali

Gerçekten senin için kesintisiz bir ecir vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu sana kesintisiz bir ecir vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz sana tükenmez bir mükâfat vardır.

Diyanet Vakfı Meali

Hiç şüphesiz senin için bitip tükenmeyen bir mükâfat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kuşkusuz senin için tükenmez bir ecir var.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve tükenmez bir ecir var muhakkak senin için

Hasan Basri Çantay Meali

Senin için muhakkak ve muhakkak tükenmeyen bir mükâfat vardır.

Hayrat Neşriyat Meali

Hem şübhesiz ki senin için, elbette kesintiye uğramayacak olan bir mükâfât vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve şüphe yok ki senin için bir tükenmez mükâfaat vardır.

Suat Yıldırım Meali

Hem senin ecrin, mükâfatın hiç kesilmez! [11, 108; 95, 6; 41, 8]

Şaban Piriş Meali

Senin için sonsuz bir ecir vardır.

İbni Kesir

Doğrusu senin için tükenmeyen bir mükafat vardır.

Seyyid Kutub

Senin için kesintisiz bir mükafat vardır.

Tefhim-ul Kuran

Gerçekten senin için kesintisi olmayan bir ecir vardır.

Yusuf Ali (English)

Nay, verily for thee is a Reward unfailing:(5595)*

M. Pickthall (English)

And lo! thine verily will he a reward unfailing.