Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kalem Suresi - 20. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kalem Suresi - 20. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Derken bahçe kapkara kesilip çorak bir yere dönüvermişti.

Ahmet Varol Meali

Böylece (bahçe) kapkara oluverdi.

Ali Bulaç Meali

Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup-kapkara kesildi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

19,20. Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.

Diyanet Vakfı Meali

19, 20. Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bahçe simsiyah kesiliverdi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti

Hasan Basri Çantay Meali

(O bağçe) simsiyah kesiliverdi.

Hayrat Neşriyat Meali

Derken (bahçe tamâmen yanarak) kapkara kesildi.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi.

Suat Yıldırım Meali

19, 20. Fakat onlar henüz uykuda iken, Rabbin tarafından gönderilen bir afet bahçeyi kapladı. Bahçe sabahleyin siyah kül haline geliverdi. {KM, Tekvin 32, 3; II Samuel 24, 16; II Tarihler 32, 21}

Şaban Piriş Meali

Sabaha bahçe kapkara kesildi.

İbni Kesir

O, kupkuru kesildi.

Seyyid Kutub

Bahçe simsiyah olmuştu.

Tefhim-ul Kuran

Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.

Yusuf Ali (English)

So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).

M. Pickthall (English)

And in the morning it was as if plucked.