Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kalem Suresi - 50. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kalem Suresi - 50. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Derken Rabbi O'nu peygamber olarak seçti de doğru dürüstlerden eyledi.

Ahmet Varol Meali

Ancak Rabbi onu seçti ve onu salihlerden kıldı.

Ali Bulaç Meali

Fakat Rabbi onu seçti ve onu salihlerden kıldı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

50,51. Rabbi onu seçip iyilerden kıldı. Doğrusu inkar edenler, Kuran'ı dinlediklerinde nerdeyse seni gözleriyle yıkıp devireceklerdi. "O delidir" diyorlardı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Fakat böyle olmadı.) Rabbi onu (peygamber olarak) seçti ve salih kimselerden kıldı.

Diyanet Vakfı Meali

Fakat ardından, Rabbi onu seçti (vahiy verdi) ve onu sâlihlerden kıldı.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Fakat Rabbi onu seçti de iyilerden kıldı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fakat rabbı onu ıstıfa buyurdu da salihînden kıldı

Hasan Basri Çantay Meali

(Bunun ardından) Rabbi onu seçdi de kendisini saalihlerden yapdı.

Hayrat Neşriyat Meali

Fakat Rabbi onu seçmiş de kendisini sâlih kimselerden (bir peygamber) kılmıştı.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fakat onu Rabbi mümtaz kıldı. Artık onu sâlihlerden kılmış oldu.

Suat Yıldırım Meali

Ama Rabbi, kendisini seçti de onu en iyi, en has kullarından kıldı.

Şaban Piriş Meali

Rabbi O'nu seçti ve salih kimselerden kıldı.

İbni Kesir

Rabbı, onu seçti de salihlerden kıldı.

Seyyid Kutub

Fakat Rabbi O'nun duasını kabul etti de onu salih insanlardan yaptı.

Tefhim-ul Kuran

Fakat Rabbi onu seçti ve onu salih olanlardan kıldı.

Yusuf Ali (English)

Thus did his Lord(5631) choose him and make him of the Company of the Righteous.(5632)*

M. Pickthall (English)

But his Lord chose him and placed him among the righteous.