Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kalem Suresi - 52. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kalem Suresi - 52. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Halbuki o Kur'ân bütün alemlere gönderilmiş bir uyarıdan başka birşey değildir.

Ahmet Varol Meali

Oysa o (Kur'an) ancak alemler için bir öğüttür.

Ali Bulaç Meali

Oysa o (Kur'an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Oysa Kuran, alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hâlbuki o (Kur’an), âlemler için ancak bir öğüttür.

Diyanet Vakfı Meali

Oysa o (Kur'an), âlemler için ancak bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Halbuki o âlemler için bir öğüttür.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Halbuki o halis bir zikirdir bütün ukalâ âlemleri için.

Hasan Basri Çantay Meali

Halbuki o (Kur'an bütün) âlemler için (mahz-ı) şerefden başka (bir şey) değildir.

Hayrat Neşriyat Meali

Hâlbuki o (Kur'ân), âlemler için bir nasîhatten başka bir şey değildir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Halbuki, o başka değil âlemler için bir mev'izadır.

Suat Yıldırım Meali

Delilik nerede, o nerede? Kur'ân'ın hiç delilikle ilgisi mi olur? Kur'ân olsa olsa, sadece bütün insanlara bir derstir.

Şaban Piriş Meali

Oysa o/Kur'an toplumlara bir uyarı/öğütten başka bir şey değildir.

İbni Kesir

Halbuki o, alemler için öğütten başka bir şey değildir.

Seyyid Kutub

Oysa Kur'an alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.

Tefhim-ul Kuran

Oysa o (Kur'an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)ten başka bir şey değildir.

Yusuf Ali (English)

But it is nothing less than a Message(5634) to all the worlds.*

M. Pickthall (English)

When it is naught else than a Reminder to creation.