Abdullah Parlıyan Meali
Firavun da ondan önceki altı üstüne getirilip yok edilen kasabalar halkı da hepsi günah üstüne günah işlemişlerdi.
Ahmet Varol Meali
Firavun, ondan öncekiler ve yerle bir edilmiş şehirler(in halkları) hep suç işlediler.
Ali Bulaç Meali
Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Firavun, ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı olan Lût kavmi) hep o suçu işlediler.
Diyanet Vakfı Meali
Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen beldeler halkı (Lût kavmi) hep o günahı (şirki) işlediler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen beldeler de hep o hatayı işleyegeldiler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Firavin de geldi, ondan evvelkiler de, mü'tefikeler de hep o hatâ ile
Hasan Basri Çantay Meali
Fir'avn da, ondan öncekiler de, altüst olan (kasaba) lar (halkı) da hep o hataayı (meydana) getirdiler (irtikâb etdiler).
Hayrat Neşriyat Meali
Fir'avun ve ondan öncekiler ve altüst olan (şehir)ler(in halkı olan Lût kavmi) de o günah (şirk) ile geldi.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Fir'avun da ve ondan evvelkiler de ve inkilâbata uğrayanlar da o büyük suçu (meydana) getirdi.
Suat Yıldırım Meali
Firavun da, ondan öncekiler de, altüst edilip yerin dibine geçirilen Lût milletine ait kasabaların ahalileri de hep o günaha (yani şirke) girdiler.
Şaban Piriş Meali
Firavun da, onlardan öncekiler de ve safsatacılar da günahlarıyla geldiler.
İbni Kesir
Firavun da, ondan öncekiler de ve altüst olmuş kasabalar da hep suçla gelmişlerdi.
Seyyid Kutub
Firavun, ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler o hata ile geldiler.
Tefhim-ul Kuran
Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler.
Yusuf Ali (English)
And Pharaoh,(5642) and those before him,(5643) and the Cities Overthrown,(5644) committed habitual Sin.*
M. Pickthall (English)
And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,