Me’âric Suresi - 21. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Bir iyilik ile karşılaşınca da onu bencilce sahiplenip başkalarına vermez, uzak tutar.
Ahmet Varol Meali
İyilik dokunduğunda da engelleyicidir (cimridir).
Ali Bulaç Meali
Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder).
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Bir iyiliğe uğrarsa onu herkesten meneder;
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Ona bir hayır dokunduğunda da eli sıkıdır.
Diyanet Vakfı Meali
Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kendisine hayır dokundu mu cimrilik eder.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hayır dokundumu kıskanç
Hasan Basri Çantay Meali
ona hayır dokununca da çok cimri dir.
Hayrat Neşriyat Meali
Ona hayır dokunduğu zaman da cimridir (Allah yolunda sarf etmez, şükretmez).
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır.
Suat Yıldırım Meali
Ama servet sahibi olunca da pinti kesilir.
Şaban Piriş Meali
Bir iyilik dokununca da çok cimridir.
İbni Kesir
Kendisine bir hayır dokununca da çok cimridir.
Seyyid Kutub
Kendisine hayır dokundu mu yoksullara yardım etmez..
Tefhim-ul Kuran
Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder) .
Yusuf Ali (English)
And niggardly when good reaches him;-(5689)*
M. Pickthall (English)
And, when good befalleth him, grudging;