Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Me’âric Suresi - 29. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Me’âric Suresi - 29. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

İffetlerine karşı duyarlı olup, mahrem yerlerini korurlar.

Ahmet Varol Meali

Onlar ırzlarını korurlar.

Ali Bulaç Meali

Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar;

Diyanet İşleri Meali (Eski)

29,30. Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.

Diyanet Vakfı Meali

29, 30, 31. Irzlarını koruyanlar -ancak eşlerine ve cariyelerine karşı müstesna; çünkü onlar kınanmaz; bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir-;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlar ki ırzlarını korurlar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve onlarki apışlarını korurlar

Hasan Basri Çantay Meali

29,30. Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin mâlik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.

Hayrat Neşriyat Meali

O kimseler ki, onlar, ırzlarını koruyanlardır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve onlar ki, kendi tenâsül uzuvlarını muhafaza ederler.

Suat Yıldırım Meali

29, 30. Onlar edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Yalnız bunlarla münasebeti olanlar ayıplanamazlar.

Şaban Piriş Meali

Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.

İbni Kesir

Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.

Seyyid Kutub

Irzlarını korurlar.

Tefhim-ul Kuran

Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar:

Yusuf Ali (English)

And those who guard their chastity,

M. Pickthall (English)

And those who preserve their chastity