Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Cin Suresi - 18. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Cin Suresi - 18. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Mescidler Allah'a mahsustur veya secde edilebilecek her yer yani yeryüzü Allah'ındır. O halde o yeryüzünde Allah'ın yanı sıra başka hiç kimseye yalvarıp yakarmayın.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz mescidler Allah'ındır. Öyleyse Allah'la beraber başkasına tapmayın.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz mescidler, (yalnızca) Allah'a aittir. Öyleyse, Allah ile beraber başka hiç bir şeye (ve kimseye) kulluk etmeyin (dua etmeyin, boyun eğmeyin, tapmayın).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Mescidler şüphesiz Allah'ındır, öyleyse oralarda Allah'a yalvarırken başkasını katmayın.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Şüphesiz mescitler, Allah’ındır. O hâlde, Allah ile birlikte hiç kimseye kulluk etmeyin.”

Diyanet Vakfı Meali

Mescidler şüphesiz Allah'ındır. O halde, Allah ile birlikte kimseye yalvarmayın (ve kulluk etmeyin).  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Mescitler kuşkusuz Allah'ındır. O halde Allah ile birlikte kimseye yalvarmayın.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve hakıkat mescidler hep Allah içindir, o halde Allahın yanında başka birine duâ etmeyin

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykatde mescidler Allahındır. Onun için Allah ile birlikde hiçbir (şey'e, hiçbir kimseye) tapmayın.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki mescidler Allah'ındır; o hâlde (oralarda) Allah ile berâber hiç kimseye ibâdet etmeyin!(1)*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve şüphe yok, mescitler Allah içindir, artık Allah ile beraber hiçbir kimseye ibadette bulunmayın.

Suat Yıldırım Meali

Şüphesiz ki mescidler Allah'ındır (secdeler O'na mahsustur). Öyleyse sakın Allah'tan başka hiçbir tanrıya dua ve ibadet etmeyin! ”

Şaban Piriş Meali

Mescitler Allah'ındır. O halde Allah ile birlikte başkasına dua etmeyin.

İbni Kesir

Muhakkak ki mescidler, Allah içindir. Öyleyse Allah ile beraber başkasına ibadet etmeyin.

Seyyid Kutub

Mescidler, camiler Allah içindirler. Öyleyse oralarda Allah'ın yanısıra başkasına yalvarmayınız.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz mescidler, (yalnızca) Allah'a aittir. Öyleyse, Allah ile beraber başka hiçbir şeye (ve kimseye) kulluk etmeyin (dua etmeyin, tapmayın).

Yusuf Ali (English)

"And the places of worship(5742) are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah.*

M. Pickthall (English)

And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah.