Müddessir Suresi - 1. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Ey örtüsüne, dinlenmeye, yalnızlığa bürünmüş olan peygamber!
Ahmet Varol Meali
Ey elbisesine bürünen!*
Ali Bulaç Meali
Ey bürünüp örtünen,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Ey örtüye bürünen!
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Ey örtünüp bürünen (Peygamber!)
Diyanet Vakfı Meali
Ey bürünüp sarınan (Resûlüm)!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Ey örtüsüne bürünen (Peygamber)!
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ey bürünen (Müddessir)!
Hasan Basri Çantay Meali
Ey bürünüb sarınan (Habîbim),
Hayrat Neşriyat Meali
Ey müddessir olan (elbisesine örtünüp bürünen peygamber)!(2)*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ey kaftanına bürünmüş.
Suat Yıldırım Meali
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden! ) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün! *
Şaban Piriş Meali
-Ey örtüye bürünen!
İbni Kesir
Ey örtüye bürünen;
Seyyid Kutub
Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed!
Tefhim-ul Kuran
Ey bürünüp örtünen,
Yusuf Ali (English)
O thou wrapped up(5778) (in the mantle)!*
M. Pickthall (English)
O thou enveloped in thy cloak,