Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Müddessir Suresi - 26. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Müddessir Suresi - 26. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bu nedenle onu öteki dünyada cehennem ateşine sokacağım.

Ahmet Varol Meali

Onu Sakar'a (cehenneme) atacağım.

Ali Bulaç Meali

Onu Ben, cehenneme sürükleyip-atacağım.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İşte bu adamı yakıcı bir ateşe yaslayacağım.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ben onu “Sekar”a (cehenneme) sokacağım.

Diyanet Vakfı Meali

Ben onu sekara (cehenneme) sokacağım.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ben onu Sekar'a (cehenneme) sokacağım.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yaslıyacağım onu Sekare

Hasan Basri Çantay Meali

Onu cehenneme sokacağım ben.

Hayrat Neşriyat Meali

Onu yakında Sakar'a (Cehennemin dehşetli bir vâdisine) atacağım!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onu cehenneme yaslayacağım.

Suat Yıldırım Meali

(“Beşer” desin bakalım) “Ben de onu sekar'a atacağım.

Şaban Piriş Meali

Onu Sekar'a sokacağım.

İbni Kesir

Ben, onu Sekar'a yaslayacağım.

Seyyid Kutub

Onu Sekar'a atacağım.

Tefhim-ul Kuran

Onu ben, cehenneme sürükleyip atacağım.

Yusuf Ali (English)

Soon will I cast him into Hell-Fire!(5791)*

M. Pickthall (English)

Him shall I fling unto the burning.