Müddessir Suresi - 32. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Hayır, onlar asla öğüt almazlar. Aya andolsun ki,
Ahmet Varol Meali
Hayır. Andolsun aya,
Ali Bulaç Meali
Hayır; aya andolsun,
Diyanet İşleri Meali (Eski)
32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
Diyanet Vakfı Meali
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Hayır, andolsun aya,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hayır hayır o Kamere
Hasan Basri Çantay Meali
Fakat ne gezer! Andolsun aya,
Hayrat Neşriyat Meali
32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Hayır. Kasem olsun kamere.
Suat Yıldırım Meali
Hayır! İş kâfirlerin dediği gibi değil. Ay'a,
Şaban Piriş Meali
Hayır, Ay'a andolsun ki,
İbni Kesir
Hayır, andolsun aya,
Seyyid Kutub
Hayır, hayır! Andolsun aya,
Tefhim-ul Kuran
Hayır, aya andolsun,
Yusuf Ali (English)
Nay, verily: By the Moon,(5798)*
M. Pickthall (English)
Nay, by the Moon