Müddessir Suresi - 40. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Onlar cennet bahçelerinde oturup, konuşup soracaklar,
Ahmet Varol Meali
(Onlar) cennetlerdedirler. Birbirlerine sorarlar.
Ali Bulaç Meali
Onlar cennetlerdedirler; birbirlerine sorarlar.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
39,40,41,42,. Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
40,41,42. Onlar cennetlerdedirler. Birbirlerine suçlular hakkında sorular sorarlar ve dönüp onlara şöyle derler: “Sizi Sekar’a (cehenneme) ne soktu?”
Diyanet Vakfı Meali
40, 41, 42. Onlar cennetler içindedir. Günahkârlara: Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye uzaktan uzağa sorarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Onlar cennettedirler, sorup dururlar.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Cennetlerdedir, soruşdururlar
Hasan Basri Çantay Meali
(Onlar) cennetlerdedirler. Soruşurlar,
Hayrat Neşriyat Meali
40,41. (Onlar) Cennetlerdedir; birbirlerine suçlular(ın hâlin)den sorarlar.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Onlar cennetlerdedirler, soruşurlar.
Suat Yıldırım Meali
40, 41, 42. Onlar mutlaka cennetlerde mücrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konuşurlar. O suçlulara: “Neydi bu cehenneme sizi sürükleyen? ” diye sorulur.
Şaban Piriş Meali
Ve soruştururlar.
İbni Kesir
Cennetlerdedirler. Sorarlar,
Seyyid Kutub
Onlar cennetlerde ağırlanırlar. Sorarlar.
Tefhim-ul Kuran
Onlar cennetlerdedirler; birbirlerine sorarlar.
Yusuf Ali (English)
(They will be) in Gardens (of Delight): and will ask,
M. Pickthall (English)
In gardens they will ask one another