Müddessir Suresi - 45. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Boş ve anlamsız şeylere dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.
Ahmet Varol Meali
(Sapıklıklara) dalanlarla beraber biz de dalardık.
Ali Bulaç Meali
'(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.'
Diyanet İşleri Meali (Eski)
"Batıla dalanlarla biz de dalardık."
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
“Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.”
Diyanet Vakfı Meali
(Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
"Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik."
Elmalılı Meali (Orjinal)
Batakçılarla dalar giderdik
Hasan Basri Çantay Meali
«Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık»,
Hayrat Neşriyat Meali
“(Bâtıla) dalanlarla berâber (biz) de dalardık.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Ve biz bâtıla dalanlar ile beraber dalan kimseler olmuştuk.»
Suat Yıldırım Meali
Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık.
Şaban Piriş Meali
Batıla dalanlarla biz de dalıyorduk.
İbni Kesir
Dalanlarla birlikte biz de dalardık,
Seyyid Kutub
Bizim gibi olanlarla birlikte asılsız ve bozguncu konuşmalara dalardık.
Tefhim-ul Kuran
«(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.»
Yusuf Ali (English)
"But we used to talk vanities with vain talkers;"
M. Pickthall (English)
We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,