Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Müddessir Suresi - 49. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Müddessir Suresi - 49. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

O halde bunca insanlara ne oluyor ki, Kur'ân'ın uyarmalarından yüz çevirmede ve kaçmaktadırlar.

Ahmet Varol Meali

Böyleyken, onlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Ali Bulaç Meali

Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Öyleyken, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Böyle iken onlara ne oluyor da, öğütten yüz çeviriyorlar?

Diyanet Vakfı Meali

49, 50, 51. Böyle iken onlara ne oluyor ki, âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi (hâla) öğütten yüz çeviriyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şimdi o Kur'ân'dan yüz çevirirlerken ne mazeretleri var?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ya şimdi ne ma'ziretleri var o öğüdden yüz çevirirlerken

Hasan Basri Çantay Meali

Böyle iken şunlara ne oluyor ki (haalâ) öğüd (kabul etmek) den yüz çeviricidirler?

Hayrat Neşriyat Meali

Şimdi onlara ne oluyor ki o nasîhatten yüz çeviricidirler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Suat Yıldırım Meali

49, 50, 51. Ne oluyor onlara ki bu öğütten, bu irşaddan arslandan ürküp kaçan yaban eşeği gibi kaçıyorlar?

Şaban Piriş Meali

Öyleyse, onlara ne oluyor da uyarıdan yüz çeviriyorlar?

İbni Kesir

O halde bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Seyyid Kutub

O halde onlar niye hatırlatmalara, öğütlere yüz çeviriyorlar?

Tefhim-ul Kuran

Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar?

Yusuf Ali (English)

Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-(5805)*

M. Pickthall (English)

Why now turn they away from the Admonishment