Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Müddessir Suresi - 51. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Müddessir Suresi - 51. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

arslandan ürküp kaçan.

Ahmet Varol Meali

Aslandan kaçmışlar.

Ali Bulaç Meali

Arslandan korkup-kaçmışlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

50,51. Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

50,51. Onlar sanki arslandan kaçan yaban eşekleridirler.

Diyanet Vakfı Meali

49, 50, 51. Böyle iken onlara ne oluyor ki, âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi (hâla) öğütten yüz çeviriyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Arslandan kaçmaktalar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Arslandan kaçmaktalar

Hasan Basri Çantay Meali

50,51. Sanki onlar arslandan ürküb kaçan vahşî eşeklerdir!

Hayrat Neşriyat Meali

50,51. Sanki onlar, aslandan ürküp kaçan yaban eşekleridir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

50,51. Sanki onlar, arslanlardan ürkerek firar etmiş yaban eşekleridir.

Suat Yıldırım Meali

49, 50, 51. Ne oluyor onlara ki bu öğütten, bu irşaddan arslandan ürküp kaçan yaban eşeği gibi kaçıyorlar?

Şaban Piriş Meali

50,51. -Sanki onlar, aslandan kaçan yaban eşekleri gibidir.

İbni Kesir

Ürkmüş olan, arslandan.

Seyyid Kutub

Arslandan korkup kaçan.

Tefhim-ul Kuran

Arslandan korkup kaçmışlar.

Yusuf Ali (English)

Fleeing from a lion!

M. Pickthall (English)

Fleeing from a lion?