Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kıyâmet Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kıyâme Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve andolsun kendi kendini kınayıp duran pişmanlık çeken kişiye.

Ahmet Varol Meali

Yine hayır. Sürekli kendini kınayan nefse yemin ederim.

Ali Bulaç Meali

Ve yine hayır; kendini kınayıp duran nefse de and ederim.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ve nedamet çeken nefse yemin ederim.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz).

Diyanet Vakfı Meali

Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yine hayır, yemin ederim o sürekli kendini kınayan nefse.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yine yo... Kasem ederim o pişman cana (nefsi levvameye)

Hasan Basri Çantay Meali

(Hayır, hakıykat öyle değildir). Kendisini alabildiğine kınayan nefse yemîn ederim (ki siz öldükden sonra mutlakaa dirileceksiniz).

Hayrat Neşriyat Meali

(Pişmanlık duyup) dâimâ kendini kınayan nefse de yemîn ederim (ki öldükten sonradiriltileceksiniz)!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim.

Suat Yıldırım Meali

Kendisini eleştirip kusurlarından pişmanlık duyan kimse hakkı için (ki siz mutlaka diriltileceksiniz).

Şaban Piriş Meali

Andolsun kendini kınayan nefse.

İbni Kesir

Nedamet çeken nefse yemin ederim.

Seyyid Kutub

Yoo andolsun, özünü eleştiren, kendini kınayan nefse.

Tefhim-ul Kuran

Ve yine hayır; kendini kınayıp duran nefse de and ederim.

Yusuf Ali (English)

And I do call to witness the self-reproaching spirit:(5810) (Eschew Evil).*

M. Pickthall (English)

Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).