Abdullah Parlıyan Meali
Hayır, o gün kaçacak ve sığınılacak yer bulunmaz.
Ahmet Varol Meali
Hayır. Hiçbir sığınak yok.
Ali Bulaç Meali
Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Hayır; hayır; bir sığınak yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Hayır, hiçbir sığınacak yer yoktur.
Diyanet Vakfı Meali
Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Hayır, hayır, yok bir siper.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hayır hayır, yok bir siper
Hasan Basri Çantay Meali
Hayır, hiçbir sığınak yok.
Hayrat Neşriyat Meali
Hayır! Sığınacak bir yer yoktur!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Hayır. Hiç bir sığınacak yer yoktur.
Suat Yıldırım Meali
Hayır, sığınacak hiçbir yer yoktur.
Şaban Piriş Meali
-Hayır, asla kaçacak bir yer yoktur.
İbni Kesir
Hayır, hiç bir sığınak yoktur.
Seyyid Kutub
Hayır hayır! Sığınılacak bir yer yok.
Tefhim-ul Kuran
Hayır; sığınacak herhangi bir yer yok.
Yusuf Ali (English)
By no means! No place of safety!
M. Pickthall (English)
Alas! No refuge!