Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Kıyâmet Suresi - 22. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Kıyâme Suresi - 22. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Bazı yüzler o gün mutlulukla parlayacak,

Ahmet Varol Meali

Yüzler var ki, o gün parıldar.

Ali Bulaç Meali

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

22,23. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O gün birtakım yüzler aydındır.

Diyanet Vakfı Meali

Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Nice yüzler o gün ışılar parlar

Hasan Basri Çantay Meali

Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.

Hayrat Neşriyat Meali

Nice yüzler vardır ki, o gün (âhirette) parlaktırlar!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır.

Suat Yıldırım Meali

Yüzler vardır o gün pırıl pırıl. . .

Şaban Piriş Meali

O gün, parıldayan yüzler olacak.

İbni Kesir

Bir takım yüzler o gün parlayacak,

Seyyid Kutub

O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar.

Tefhim-ul Kuran

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Yusuf Ali (English)

Some faces, that Day,(5822) will beam (in brightness and beauty);-*

M. Pickthall (English)

That day will faces be resplendent,