Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

İnsan Suresi - 16. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

İnsan Suresi - 16. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Gümüş beyazlığında ve cam gibi parlak kadehlerdir ki, hepside cennetliklerin içecekleri ölçüye ve susuzluklarına göre ayarlanmıştır.

Ahmet Varol Meali

Gümüşten kaseler ki ölçülerini (hizmetçiler) belirlemişlerdir.

Ali Bulaç Meali

Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Gümüşten billur kaplar ki, onları (ihtiyaca göre) ölçüp düzenlemişlerdir.[570]*

Diyanet Vakfı Meali

15, 16. Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler.  *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gümüşten öyle kadehler ki onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Gümüşten billûrlar, onları türlü türlü biçime koymuşlardır

Hasan Basri Çantay Meali

(Evet) gümüşden (yaratılmış) billurlar ki mıkdarını (sâkıyler) ta'yin etmişlerdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Gümüşten billûrlar ki, onları belli şekillere göre (Cennet ehli kendileri) takdîr etmiştir.*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Gümüşten billûrlardır, onları muayyen miktarlarda takdir etmişlerdir.

Suat Yıldırım Meali

15, 16. Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler. Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler.

Şaban Piriş Meali

Gümüşten yapılmış billurlar.. Miktarlarını kendileri belirler.

İbni Kesir

Billurları gümüş gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmiştir.

Seyyid Kutub

Bu gümüşten saydam kadehlerin büyüklükleri ihtiyaçlarına göre belirlenmiştir.

Tefhim-ul Kuran

Gümüşten billur kaplar ki, onları belli bir ölçüyle tesbit etmişlerdir.

Yusuf Ali (English)

Crystal-clear, made of silver:(5848) they will determine the measure thereof (according to their wishes).*

M. Pickthall (English)

(Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds).