Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mürselât Suresi - 2. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mürselât Suresi - 2. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Derken kökünden koparıp savuran rüzgarlara veya şiddetle eserek batılı savurup atan mesajlara veya Allah'ın dinini yaydıkça yayanlara,

Ahmet Varol Meali

Şiddetle esip savuranlara,

Ali Bulaç Meali

Derken kökünden koparıp savuranlara.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4,5,6,7. Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4,5,6,7. Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

Diyanet Vakfı Meali

Şiddetle eserek (zararlıları) savurup atanlara;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Büküp devirenlere,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Derken büküp devirenlere

Hasan Basri Çantay Meali

(o emirlere) sert (ve çâlâk) rüzgârlar gibi hemen (imtisâle) koşan,

Hayrat Neşriyat Meali

1,2. Yemîn olsun (emirlerle) birbiri ardınca gönderilenlere (o mürselât'a) ve şiddetli bir şekilde estikçe esen (geçip giden melek)lere!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve pek sür'atle esmekle esenlere.

Suat Yıldırım Meali

Esip savuranlar,

Şaban Piriş Meali

Şiddetle esip savrulanlara..

İbni Kesir

Şiddetle esip koştukça koşanlara,

Seyyid Kutub

Kasırga gibi esip savuranlara,

Tefhim-ul Kuran

Derken kökünden koparıp savuranlara.

Yusuf Ali (English)

Which then blow violently in tempestuous Gusts,(5865)*

M. Pickthall (English)

By the raging hurricanes,