Mürselât Suresi - 9. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
gökyüzü yarılıp parçalandığı zaman,
Ahmet Varol Meali
Gök yarıldığı zaman,
Ali Bulaç Meali
Gök yarıldığı zaman
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Gök yarıldığı zaman,
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Gök yarıldığı zaman,
Diyanet Vakfı Meali
8, 9, 10, 11. Yıldızların ışığı söndürüldüğü, gökkubbe yarıldığı, dağlar ufalanıp savrulduğu ve peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Gök yarıldığı zaman,
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve o Sema açıldığı vakıt
Hasan Basri Çantay Meali
gök (yüzü) yarıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat Meali
8,9,10,11. Nihâyet yıldızlar söndürüldüğü zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere (ümmetleri hakkında şâhidlik etmeleri için) vakit belirlendiği zaman!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve o vakit ki, gök yarılır.
Suat Yıldırım Meali
Gök yarıldığı zaman,
Şaban Piriş Meali
Gök yarıldığı..
İbni Kesir
Gök yarıldığı vakit,
Seyyid Kutub
Gök parçalandığı zaman,
Tefhim-ul Kuran
Gök yarıldığı zaman
Yusuf Ali (English)
When the heaven is cleft asunder;
M. Pickthall (English)
And when the sky is riven asunder,