Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mürselât Suresi - 17. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mürselât Suresi - 17. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sonra gelenleri de onların peşine katarız.

Ahmet Varol Meali

Sonra geride kalanları da onların peşlerine takacağız.

Ali Bulaç Meali

Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

16,17. Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız.

Diyanet Vakfı Meali

Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sonra geridekileri de onlara katarız.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sonra arkalarına takacağız geridekileri

Hasan Basri Çantay Meali

Sonra geridekileri de onların arkasına takacağız.

Hayrat Neşriyat Meali

Sonra geridekileri onların peşine takarız.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız.

Suat Yıldırım Meali

Sonra gidenleri de onların ardına takarız.

Şaban Piriş Meali

Daha sonra da geridekileri onlara tabi kılarız.

İbni Kesir

Ardından sonrakileri de onların arkasına takacağız.

Seyyid Kutub

Sonraki inkarcıları da katarız onlara.

Tefhim-ul Kuran

Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.

Yusuf Ali (English)

So shall We make later (generations) follow them.

M. Pickthall (English)

Then caused the latter folk to follow after?