Mürselât Suresi - 18. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
İşte günahlara batıp gidenlere böyle yaparız.
Ahmet Varol Meali
İşte biz suçlulara böyle yaparız.
Ali Bulaç Meali
İşte biz, suçlu-günahkarlara böyle yapıyoruz.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Suçlulara böyle yaparız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Biz suçlulara işte böyle yaparız.
Diyanet Vakfı Meali
İşte biz suçlulara böyle yaparız!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Biz suçlulara böyle yaparız.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Biz öyle yaparız mücrimleri
Hasan Basri Çantay Meali
Biz günahkârlara böyle yaparız.
Hayrat Neşriyat Meali
İşte o günahkârlara, böyle yaparız!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
İşte günahkârlara böyle yaparız.
Suat Yıldırım Meali
İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız.
Şaban Piriş Meali
İşte suçlulara böyle yaparız!
İbni Kesir
İşte Biz; böylr yaparız suçluları.
Seyyid Kutub
İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
Tefhim-ul Kuran
İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız.
Yusuf Ali (English)
Thus do We deal with men of sin.
M. Pickthall (English)
Thus deal We ever with the guilty.