Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Mürselât Suresi - 20. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Mürselât Suresi - 20. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Sizi basit bir sudan yaratmadık mı?

Ahmet Varol Meali

Sizi bayağı bir sudan yaratmadık mı?

Ali Bulaç Meali

Sizi basbayağı bir sudan yaratmadık mı?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Biz sizi bayağı bir sudan (meniden) yaratmadık mı?

Diyanet Vakfı Meali

(Ey insanlar!) Biz sizi dayanıksız bir sudan yaratmadık mı?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz sizi âdi bir sudan yaratmadık mı?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yaratmadıkmı sizi bir hakîr sudan?

Hasan Basri Çantay Meali

Biz, sizi hakıyr bir sudan yaratmadık mı?

Hayrat Neşriyat Meali

(Ey insanlar!) Sizi hakir bir sudan yaratmadık mı?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sizi bir değersiz sudan yaratmadık mı?

Suat Yıldırım Meali

Biz sizi basit bir sudan yaratmadık mı?

Şaban Piriş Meali

Sizi basit bir sudan yaratmadık mı?

İbni Kesir

Sizi bayağı bir sudan, Biz yaratmadık mı?

Seyyid Kutub

Sizi basit bir sıvı damlasından yaratmadık mı?

Tefhim-ul Kuran

Sizi basbayağı bir sudan yaratmadık mı?

Yusuf Ali (English)

Have We not created you from a fluid (held) despicable?-(5871)*

M. Pickthall (English)

Did We not create you from a base fluid