Mürselât Suresi - 21. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
O suyu ana rahminde sağlam bir yere yerleştirdik,
Ahmet Varol Meali
Ardından onu sağlam bir karar yerine yerleştirdik.
Ali Bulaç Meali
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
21,22. Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk.
Diyanet Vakfı Meali
21, 22. İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Onu sağlam bir yerde oturttuk.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Kılıp da onu bir makarda temkin
Hasan Basri Çantay Meali
Onu sağlam bir yerde tutub da,
Hayrat Neşriyat Meali
21,22. Sonra onu belli bir zamâna kadar sağlam bir yerde (rahimde yerleşik) kıldık.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
İmdi onu bir sağlam karargâhta (bulunur) kıldık.
Suat Yıldırım Meali
21, 22. Sonra da o meni nutfesini belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik. [23, 13]*
Şaban Piriş Meali
Ve suyu sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
İbni Kesir
Onu sağlam bir yere yerleştirdik.
Seyyid Kutub
Sonra o sıvı damlasını korunaklı bir yuvaya yerleştirmedik mi?
Tefhim-ul Kuran
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik,
Yusuf Ali (English)
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,(5872)*
M. Pickthall (English)
Which We laid up in a safe abode