Mürselât Suresi - 35. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.
Ahmet Varol Meali
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Ali Bulaç Meali
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Bu, konuşamayacakları gündür.
Diyanet Vakfı Meali
Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Bugün, konuşamıyacakları gündür.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Bugün nutukları tutulacağı gündür
Hasan Basri Çantay Meali
Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.
Hayrat Neşriyat Meali
Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Bu bir gündür ki, konuşamazlar.
Suat Yıldırım Meali
Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.
Şaban Piriş Meali
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
İbni Kesir
Bu; onların konuşamayacakları gündür.
Seyyid Kutub
Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.
Tefhim-ul Kuran
Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.
Yusuf Ali (English)
That will be a Day when they shall not be able to speak.(5880)*
M. Pickthall (English)
This is a day wherein they speak not,