Mürselât Suresi - 50. ayet
Abdullah Parlıyan Meali
Peki bu Kur'ân'dan sonra acaba hangi söze inanırlar ve inanacaklar?
Ahmet Varol Meali
Bundan sonra hangi söze inanacaklar.
Ali Bulaç Meali
Artık onlar, bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Kuran'dan başka hangi söze inanacaklar?*
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Onlar artık ondan (Kur’an’dan) sonra hangi söze inanacaklar?
Diyanet Vakfı Meali
Onlar artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?
Elmalılı Meali (Orjinal)
Artık bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Hasan Basri Çantay Meali
Artık bundan sonra hangi söze inanacaklar onlar?
Hayrat Neşriyat Meali
(Onlar) artık bundan (Kur'ân'dan) sonra hangi söze inanacaklar?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık bundan sonra hangi bir söze inanıverirler?
Suat Yıldırım Meali
Artık bu Kur'ân'a da inanmazlarsa, hangi söze inanırlar acaba? *
Şaban Piriş Meali
Bundan sonra hangi söze inanacaklar?
İbni Kesir
Bundan sonra artık hangi söze inanacaklar?
Seyyid Kutub
Onlar Kur'an'a inanmadıktan sonra hangi söze inanacaklar?
Tefhim-ul Kuran
Artık onlar, bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Yusuf Ali (English)
Then what Message, after that,(5888) will they believe in?*
M. Pickthall (English)
In what statement, after this, will they believe?