Abdullah Parlıyan Meali
O inkârcıların birbirlerine sorup durdukları nedir?
Ahmet Varol Meali
Birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Ali Bulaç Meali
Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Neyi soruşturuyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Birbirlerine neyi soruyorlar?
Diyanet Vakfı Meali
Birbirlerine neyi soruyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Birbirlerine neyi soruyorlar?
Elmalılı Meali (Orjinal)
Neden soruşturuyorlar?
Hasan Basri Çantay Meali
Onlar birbirlerine neyi soruşduruyorlar?
Hayrat Neşriyat Meali
Birbirlerine neyden (hangi şeyden) soruyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ne şeyden soruşturuyorlar?
Suat Yıldırım Meali
Onlar birbirine neyi sorup duruyorlar?
Şaban Piriş Meali
Neyi soruşturup duruyorlar?
İbni Kesir
Neyi soruşturuyorlar?
Seyyid Kutub
Birbirlerine neyi soruyorlar?
Tefhim-ul Kuran
Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Yusuf Ali (English)
Concerning what are they disputing?
M. Pickthall (English)
Whereof do they question one another?