Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nebe’ Suresi - 14. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nebe’ Suresi - 14. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Ve sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik

Ahmet Varol Meali

Sıkışarak (su) çıkaran (bulut)lardan [1] şarıl şarıl su indirdik.*

Ali Bulaç Meali

Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

14,15,16. Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

14,15,16. Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.

Diyanet Vakfı Meali

14, 15, 16. Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik

Hasan Basri Çantay Meali

O sıkıcı mengenelerden de şarıl şarıl su indirdik,

Hayrat Neşriyat Meali

Sık(ıp üzerinize yağmur yağdır)ıcı olan (bulut)lardan da şırıl şırıl (akan) bir su indirdik!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve o sıkıştıranlardan şarıl şarıl bir su indirdik.

Suat Yıldırım Meali

14, 15, 16. Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.

Şaban Piriş Meali

Yoğun bulutlardan şarıl şarıl su indirdik.

İbni Kesir

Sıkıştırılmlşlardan da şarıl şarıl bir su indirdik.

Seyyid Kutub

Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik ki,

Tefhim-ul Kuran

Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan da 'bardaktan boşanırcasına bir su' indirdik.

Yusuf Ali (English)

And do We not send down from the clouds water in abundance,(5895)*

M. Pickthall (English)

And have sent down from the rainy clouds abundant Water,