Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nebe’ Suresi - 15. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nebe’ Suresi - 15. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

ki, onunla taneler ve bitkiler yetiştirelim diye.

Ahmet Varol Meali

Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.

Ali Bulaç Meali

Bununla taneler ve bitkiler bitirip-çıkaralım diye.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

14,15,16. Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

14,15,16. Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.

Diyanet Vakfı Meali

14, 15, 16. Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Çıkaralım diye onunla taneler ve otlar

Hasan Basri Çantay Meali

15,16. Onunla dâne, nebat ve (ağadan birbirine) sarmaşmış bağçeler çıkaralım diye.

Hayrat Neşriyat Meali

15,16. Tâ ki onunla dâneler, bitkiler ve sarmaş dolaş olmuş bahçeler çıkaralım.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onunla daneler ve otlar çıkaralım (diye).

Suat Yıldırım Meali

14, 15, 16. Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.

Şaban Piriş Meali

Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.

İbni Kesir

Ki onunla taneler ve bitkiler çıkaralım.

Seyyid Kutub

(15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım.

Tefhim-ul Kuran

Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye

Yusuf Ali (English)

That We may produce therewith corn and vegetables,

M. Pickthall (English)

Thereby to produce grain and plant,