Abdullah Parlıyan Meali
Azgınların varacağı yer orasıdır.
Ahmet Varol Meali
Azgınların varacakları yerdir.
Ali Bulaç Meali
Taşkınlık edip-azanlar için son varış yeridir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
21,22. Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
21,22,23. Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
Diyanet Vakfı Meali
21, 22. Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Azgınlar için son varılacak yer olmuştur.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Azgınlar için bir meâb
Hasan Basri Çantay Meali
Azgınların dönüb dolaşıb girecekleri bir yerdir.
Hayrat Neşriyat Meali
Azgınlar için varılacak bir yerdir!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Azgınlar için bir dolaşılıp gidilecek yerdir.
Suat Yıldırım Meali
Azgınların dönüp dolaşıp varacakları yuvalarıdır.
Şaban Piriş Meali
Azgınların varacağı yerdir..
İbni Kesir
Azgınlar için varılacak bir yer.
Seyyid Kutub
Orası azgınların varacağı yerdir.
Tefhim-ul Kuran
Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir.
Yusuf Ali (English)
For the transgressors a place of destination:
M. Pickthall (English)
A home for the rebellious.