Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nebe’ Suresi - 23. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nebe’ Suresi - 23. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Onlar orada çağlar boyu kalacaklar.

Ahmet Varol Meali

Sonu gelmeyecek çağlar boyunca orada kalacaklardır.

Ali Bulaç Meali

Bütün zamanlar boyunca içinde kalacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Orada çağlar boyunca (nice devirler) kalacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

21,22,23. Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.

Diyanet Vakfı Meali

23, 24, 25, 26. (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Orada çağlarca kalacaklardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Devirlerce içine kalacaklar

Hasan Basri Çantay Meali

Sonsuz devirler boyunca içinde kalacaklar,

Hayrat Neşriyat Meali

(Onlar) orada sonsuz devirler boyu kalıcıdırlar!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onun içinde devirlerce kalıcılardır.

Suat Yıldırım Meali

Devirler boyunca orada kalacaklardır.

Şaban Piriş Meali

Orada çağlar boyu kalacaklardır.

İbni Kesir

Sonsuz devirler boyunca orada kalacaklardır.

Seyyid Kutub

Orada sonsuza dek kalacaklardır.

Tefhim-ul Kuran

Bütün zamanlar boyunca içinde kalacaklardır.

Yusuf Ali (English)

They will dwell therein for ages.

M. Pickthall (English)

They will abide therein for ages.