Abdullah Parlıyan Meali
ve dolup taşan mutluluk kadehleri.
Ahmet Varol Meali
Dolu dolu kadeh(ler).
Ali Bulaç Meali
Dopdolu kadehler.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
31,32,33,34. Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
31,32,33,34. Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
Diyanet Vakfı Meali
31, 32, 33, 34. Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Dopdolu kadehler var.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Ve bir dolgun peymâne var
Hasan Basri Çantay Meali
dolu kadeh (ler)!
Hayrat Neşriyat Meali
31,32,33,34. Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve dopdolu kaseler vardır.
Suat Yıldırım Meali
32, 33, 34. Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var. [38, 52; 56, 37]
Şaban Piriş Meali
Dolu dolu kadehler..
İbni Kesir
Ve dolu kaseler.
Seyyid Kutub
Dolu dolu kadehler
Tefhim-ul Kuran
Dopdolu kadehler.
Yusuf Ali (English)
And a cup full (To the Brim).(5907)*
M. Pickthall (English)
And a full cup.