Abdullah Parlıyan Meali
Ardından bir sarsıntı daha gelir.
Ahmet Varol Meali
Onu bir başka sarsıntı izler.
Ali Bulaç Meali
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Peşinden bir diğeri gelir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
6,7. Büyük bir sarsıntının olacağı o günde o sarsıntıyı, peşinden gelen başka bir sarsıntı izleyecektir.
Diyanet Vakfı Meali
6, 7, 8, 9. Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Onu ikinci bir sarsıntı izler.
Elmalılı Meali (Orjinal)
Onu velyeder o râdife
Hasan Basri Çantay Meali
onun ensesine binecek olan da ardından gelecek.
Hayrat Neşriyat Meali
Onu, arkadan gelen (ikinci üfürülüş) ta'kib edecek!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
O sarsanın ardından biride gelecektir.
Suat Yıldırım Meali
Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak!
Şaban Piriş Meali
Bir diğeri onu izler.
İbni Kesir
Ve peşinden bie başkası gelir.
Seyyid Kutub
Ardından bir başka sarsıntı gelir.
Tefhim-ul Kuran
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Yusuf Ali (English)
Followed by oft-repeated (Commotions):(5921)*
M. Pickthall (English)
And the second followeth it,