Destek Sitesi platformunda Uzman olmak ister misiniz?

Uzman olmak için Şimdi başvurun.

Nâzi’ât Suresi - 9. ayet

Oluşturulma tarihi: 6.02.2025 22:55    Güncellendi: 6.02.2025 22:55

Nâzi’ât Suresi - 9. ayet



Abdullah Parlıyan Meali

Gözler korkudan donakalacak.

Ahmet Varol Meali

Gözleri zilletle düşer,

Ali Bulaç Meali

Gözler zillet içinde düşecek.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İnsanların gözleri yere döner.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onların gözleri (korku ile) inecektir.

Diyanet Vakfı Meali

6, 7, 8, 9. Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gözler kalkmaz saygıdan.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Gözleri kalkmaz saygıdan

Hasan Basri Çantay Meali

(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Gözleri (korkudan), zelîl (yere bakar) bir hâldedir!

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.

Suat Yıldırım Meali

Gözler yere eğilecek

Şaban Piriş Meali

Gözleri korku ile yere eğilmiştir.

İbni Kesir

Gözler yere döner.

Seyyid Kutub

Gözler korkudan aşağı kayar.

Tefhim-ul Kuran

Gözler de zillet içinde düşecek.

Yusuf Ali (English)

Cast down will be(5923) (their owners´) eyes.*

M. Pickthall (English)

While eyes are downcast